6.30.2009
6.29.2009
FILTHY RICH FIRST DESIGNS (1)
Cuando recibí la propuesta de historia, hice algunas ilustraciones "conceptuales", buscando el look de la serie. El primero, un grupo de chicas.
When I received the story purpose, I did some "conceptual" illustrations searching the look of the series. The first, a group of girls.
.
6.26.2009
VIKING PARTY

Esta noche, la presentación de La sangre de las valkirias en el Raven Metal Bar, Barcelona. Yo no estaré, pero Pere "el hijo bastardo de Odín" Pérez dibujará en vuestros ejemplares y sobre vuestras hijas.
This night, the presentation of La sangre de las valkirias (The blood of the valkyries) in the Raven Metal Bar, Barcelona. I´ll not be, but Pere "the Odin´s bastard son" Pérez will draw on your books and on your daughters.
6.24.2009
ADVISING
Recomendando obras de autores españoles en la nueva sección de guiadelcomic.com
Advising spanish autors´works in the new section of guiadelcomic.com
.
6.23.2009
PEONZA
La Peonza es una revista veterana de literatura infantil y juvenil en castellano, esta vez dedicada al cómic. Pidieron a varios autores un pequeño texto sobre las posibilidades del medio, y yo soy uno de ellos. Una buena oportunidad de llegar a nuevos lectores
The Peonza is a veteran magazine of child and juvenile literature in spanish, this time dedicated to the comic-books. They asked various authors to write a small text about the possibilities of media, and I am one of them. A good chance to arrive to new readers.
.
6.19.2009
6.18.2009
6.17.2009
6.16.2009
INTERVIEWS IN GUIADELCOMIC
La web guiadelcomic recupera dos entrevistas hechas por Borja Crespo. Esta, ampliada, para el periódico El Correo. Y otra publicada hace unos años.
The guiadelcomic site recovers two interviews made by Borja Crespo. This one, extended, for the newspaper El Correo. And other published some years ago.
.
RECICLADOR
.jpg)
Un tributo a mi buen amigo, músico, escritor y joven Bruce Wayne, Víctor Anchel.
A tribute to my good friend, musician, writer and young Bruce Wayne, Víctor Anchel.
6.15.2009
MICE TEMPLAR #1 VARIANT COVER
.jpg)
Aunque Mike Oeming está dibujando las portadas para la coleccón, yo haré la portada alternativa de cada número. Primer paso, suelo hacer pequeños bocetos y todo el equipo discutimos sobre ellas.
Even Mike Oeming is drawing the covers for the collection, I´ll do the variant cover of every issue. First step, I use to do little sketches and all the staff discuss about them.
.jpg)
Cuando tenemos la elegida, hago los lápices...
When we have the chosen one, I do the pencils...
.jpg)
...y la tinta.
...And the inks.
.jpg)
Y Verónica Gandini la colorea. El último paso será la inclusión de los logos de Image Comics y Mice Templar.
And Verónica Gandini color it. The last step will be the inclusion of the Image Comics and Mice Templar logos.
6.11.2009
BARCELONA 2009 PHOTOS (2)
Con la guapa (y paciente) Azahara, que tuvo que lidiar con los fans de Terry Dodson.
With the beautiful (and patient) Azahara, who had to cope with the fans of Terry Dodson.
Combatiendo contra Joan en el torneo de artistas de la escuela Joso.
Battling against Joan in the Joso school artists tournament.
En el aeropuerto, departiendo con Kenny sobre Schopenhauer y el constructivismo ruso.
In the airport, having a talk with Kenny about Scopenhauer and the russian constructivism.
6.09.2009
BARCELONA 2009 PHOTOS (1)
.jpg)
Pere y yo (y Azpiri en el fondo) firmando en el stand de Planeta.
Pere and me (and Azpiri in the background) signing in the Planeta stand.
Advertimos a su padre (papi, sabemos que el comic es para ti).
We warned his father (daddy, we know the book is for you).
Trabajando duro.
Working hard.
6.08.2009
MAKING OF A MICE TEMPLAR PAGE
When I have read the script, I draw a simple pencils page.
Next step: Inks.
.jpg)
Ahora es el turno de Verónica: El color.
Now it´s the Verónica´s turn: Colors.
.jpg)
Y finalmente James crea los balones y rotula. Cada paso es supervisado por Mike y Bryan, los creadores y guionistas.
And finally James creates the balloons and letters. Every step is supervised by Mike and Bryan, the creators and writers.
.
6.05.2009
ARTICLE IN CBR

Josh Wigler de comicbookresources.com habla sobre Mice Templar, con entrevistas a todo el equipo MT.
Josh Wigler from comicbookresources.com talks about Mice Templar, with interviews to all the MTeam.
EXPO IN MOSCOW
La revista El balanzin ha expuesto sus páginas en una exposición de cómics en Moscú. La historia corta que hice para ellos es una de las piezas elegidas.
El balanzin magazine has exposed its pages in a comics expo in Moscow. The short story I did for them is one of the selected pieces.
.
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)